обиженное))
kichen
| пятница, 07 июля 2006
никто, совсем никто не хотел мне написать драббл по Хикару-но-Го... злые!!
так что вот — пришлось заняться самообслуживанием)))
...но сперва — два необходимых пояснения:
1. стиль тут... ээ... немножечко... кхм)) ибо драббл придумался как ответ на челлендж, где третьим условием запретили употреблять глаголы в настоящем времени)))))))) ну а поскольку с грамматикой у меня всегда было скверно — то на всякий случай я глаголы убрала вообще))))))))))
2. ну и поскольку фэндом для большинства — незнакомый, то... Огата-сэнсэй — это вот эта вот слегка примураченная чума)))) а на примураченную чуму, как давно уже всем известно, — мы клюем цепко, окончательно и бесповоротно...
читать дальше
фэндом: Hikaru no Go
пэйринг: Огата Сэйдзи/Шиндо Хикару
жанр: безнадежный флафф
...— Спасибо за игру. — Церемонный кивок. И взгляд — только на гобан. Не самая важная партия, и никаких журналистов на выходе: «Огата-сэнсэй! Как вам проигрыш — собственному ученику?...» Ни для него, ни для победителя. Всего лишь партия. Одна из многих. Не больше.
Для него, все еще смотрящего на доску, и-го суть пересечение линий. Для Хикару, спешно убегающего прочь, — ключевые точки. Узлы.
Мальчик... да, порой слишком демонстративен. Наивен-забавен-смешон. Смс-ки, откровенные до пятен на скулах. Звонки. И точно так же потом — без единого слова... на день, на два... Занятый только собой. Хикару, вольный, как морской ветер. Хикару — солнечный свет.
Хикару, для которого нет ничего, кроме игры.
...выгнутая спина, напряжение узких мышц, приоткрытые губы, прядь, липнущая ко лбу. И это хриплое «Ты...» Ногти, скребущие по плечам.
Хикару, живущий только ради побед. Только ради движенья вперед. Зачарованный недостижимым — и разочаровывающийся, едва обогнав... Что за тонкий лед у него под ногами?
«Еще партию? Ну, пожалуйста... ну...»
...Что ж, пусть так. Победа для мальчика, заслуженный, долгожданный подарок, почему бы и нет? На прощание. На торопливо-радостное, брошенное уже вполоборота: «Спасибо за игру, сэнсэй!» ...
Всё, ладно. Давно пора домой. С Огаты Сэйдзи более чем довольно гулкой пустоты слишком большого зала.
Последний взгляд на гобан. Черное и белое. Стук камней по доске, до сих пор отдающийся в ушах...
...смешивающийся с отголосками еще совсем недавних — стонов-вздохов-шепотов-оборванных на выдохе слов...
К черту.
Никаких сомнений, с самого начала.
Мальчишка...
Ветер. Любые ловушки нелепы. Бессмысленны. Как пересечения чертовых линий. Куда приятнее в тишине, в одиночестве — ленивое колыхание рыб за стеклом.
...корм — сухая труха из пальцев — тонкая струйка в песочных часах...
Ему тридцать пять, и это лучшее время для мыслей о смерти. Потом, по слухам, уже далеко не так интересно. Кувабара, в его семьдесят два, достоин доверия — в этом, как и во многом другом.
Тридцать пять?... ну, надо же, напрочь... вот память!... Усмешка.
...Поворот ключа в замке — такой... странно одинокий звук. И неожиданное желание бьющегося стекла. Грохота. Взрыва. И... интересно — способны ли рыбы на крик?
Секунда-две. Не более. Невозмутимость не маска — натура.
А го — не более чем игра.
А тишина — не враг. Всего лишь порог к пустоте.
Плечи, усталые, под безупречным пиджаком. Дверь нараспашку...
...и — прямиком в горячечные, торопливые объятья. И — водопад воздушных шаров. Только черных и белых — чувство юмора у мальчишки, да...
— С днем рождения, Сэйдзи! — И скороговоркой, сквозь смех — что-то про чертовы пробки на дорогах, про задержавших доставку придурков, про время... — Эй! С днем рождения!
...Улыбка на губах неожиданно непривычна, почти болезненна. И все еще — отзвуки черных и белых камней, ложащихся на гобан. Но поражение или победа... смысл совершенно не в этом, как в го, так и во всем остальном.
Кажется... Понимание...
Тридцать пять. Лучший возраст для мыслей — о чем угодно.
upd: /ржет/ ну вот и всё... инфинитивы — тоже нах! теперь моя совесть чиста окончательно)))