...для домочадцев)) и чтобы самой не забыть — с сайта хэйанки...



ОБРАЩЕНИЯ И ИМЕННЫЕ СУФФИКСЫ



Обращения

К императору - хэйка, "Ваше величество"

К членам императорской фамилии - дэнка, "Ваше высочество"

К министру или иному высокопоставленному лицу - какка, "Ваше превосходительство"

К министру также можно - дайдзин, так же можно прибавив название ведомства.

Обозначения клана, рода - си, дзоку.

Например, клан Исоноками - Исоноками-си. Это же может быть обращением к главе клана (!). То же самое касается суффикса - дзёси -"госпожа" Например Исоноками-дзёси - госпожа из клана Исоноками, обращение к любой женщине из клана.

Используя эти обращения, не стоит добавлять имя, или имя с суффиксом -сан, это только принизит его.



Из суффисков, добавляемых к имени, используются:

-сан

Суффикс сан является нейтрально вежливым суффиксом, имеющим наиболее широкую сферу употребления. Используется при обращении к женщинам, мужчинам занимающим схожее или немного более высокое общественное положение, старшим родственникам, малознакомым людям, для проявления почтительности и уважения.



-сама

Суффикс сама имеет не очень широкое применение в устной речи и более характерен для письменной. Выражает крайнее уважение к собеседнику, высшую степень почтительности. Используется так же при обозначении богов, солнца, а также при обращении к людям, стоящим значительно выше по положению. Использования суффикса сама предполагает использование почтительного-вежливого слоя лексики.



-доно

Суффикс доно является типичным суффиксом официально-деловой переписки. В устной речи практически не используется, а если используется, то имеет значение, схожее с суффиксом сама, то есть выражает крайнюю степень почтительности. Но имеет оттенок большей официальности.



-химэ

Суффикс химэ добавляется к фамилиям девушек из благородных семей и имеет лексическое значение "принцесса, дочь солнца". По этой причине он часто выходил в состав женскимх имен. Используется для подчеркивания благородного происхождения девушки или ее высокого положения.



В семье обращаются друг к другу не по именам, а используя термины родства.

К отцу обращаются ото-сан