матчасть
...для домочадцев)) и чтобы самой не забыть — с сайта хэйанки...
ОБРАЩЕНИЯ И ИМЕННЫЕ СУФФИКСЫ
Обращения
К императору - хэйка, "Ваше величество"
К членам императорской фамилии - дэнка, "Ваше высочество"
К министру или иному высокопоставленному лицу - какка, "Ваше превосходительство"
К министру также можно - дайдзин, так же можно прибавив название ведомства.
Обозначения клана, рода - си, дзоку.
Например, клан Исоноками - Исоноками-си. Это же может быть обращением к главе клана (!). То же самое касается суффикса - дзёси -"госпожа" Например Исоноками-дзёси - госпожа из клана Исоноками, обращение к любой женщине из клана.
Используя эти обращения, не стоит добавлять имя, или имя с суффиксом -сан, это только принизит его.
Из суффисков, добавляемых к имени, используются:
-сан
Суффикс сан является нейтрально вежливым суффиксом, имеющим наиболее широкую сферу употребления. Используется при обращении к женщинам, мужчинам занимающим схожее или немного более высокое общественное положение, старшим родственникам, малознакомым людям, для проявления почтительности и уважения.
-сама
Суффикс сама имеет не очень широкое применение в устной речи и более характерен для письменной. Выражает крайнее уважение к собеседнику, высшую степень почтительности. Используется так же при обозначении богов, солнца, а также при обращении к людям, стоящим значительно выше по положению. Использования суффикса сама предполагает использование почтительного-вежливого слоя лексики.
-доно
Суффикс доно является типичным суффиксом официально-деловой переписки. В устной речи практически не используется, а если используется, то имеет значение, схожее с суффиксом сама, то есть выражает крайнюю степень почтительности. Но имеет оттенок большей официальности.
-химэ
Суффикс химэ добавляется к фамилиям девушек из благородных семей и имеет лексическое значение "принцесса, дочь солнца". По этой причине он часто выходил в состав женскимх имен. Используется для подчеркивания благородного происхождения девушки или ее высокого положения.
В семье обращаются друг к другу не по именам, а используя термины родства.
К отцу обращаются ото-сан