живая кошка Шредингера
Миротворцы ООН всегда выполняют приказы и очень стараются. Потому что у них ответственная и очень почетная служба.
Однажды Самый Главный Генерал ООН приказал, чтобы миротворцы — для поддержания имиджа и ради установления добрых отношений с Местным Населением — стали бы оказывать этому населению всяческую Гуманитарную Помощь. Например, переводили через дорогу старушек, детей и инвалидов.
Местные жители правда пытались сопротивляться и все время зачем-то переходили обратно на прежнюю сторону... Но миротворцы ООН сохраняли спокойствие и доброжелательность и проявляли выдержку и упорство в выполнении Поставленной Задачи.
Минирование проезжей части помогло разрешить ситуацию ко всеобщему удовлетворению.
Особый Переводческий Отдел, позвольте уточнить)))))
и слушай, как кайфно звучит: спецагент ОПО ООН... мне даже захотелось написать какой-нибудь триллер)))))
Триллер о том, как сотрудники стеснялись аббревиатуры собственного отдела?
Ну так и напиши
а чего тут стесняться? нормальная аббресиатура)))
нет, ну серьезно! такой невинный себе Особый переводческий отдельчик... сидят в нем такие мальчики в костюмчиках и очочках... и что-то там себе втихую переводят................. сюжет!)))))))
ну так и подумаю, а чё?!))))))
А где у них автомат, который надо любовно поглаживать в трудную переводческую минуту?
В верхнем ящике стола?
на специально вбитом в стену крючочке, справа от письменного стола, рядом с календарем, и чуть выше фотографии спаниеля в плетеной корзиночке)))