живая кошка Шредингера

вау)) вот я бы сама наверное никогда не собралась — но нашелся герой, который начал переводить "36 градусов"
это по Иксам (с примесью Клампа и Токио-Вавилона), очень внушительный, довольно своеобразный фик с пэйрингом Сейширо/Субару, весьма специфичный, но я помню, что в свое время была в полном восторге...

так что желаю переводчику успехов, настойчивости в доведении этого благородного труда до конца... ну и всем желающим рекомендую)))

собственно, вот тут



Комментарии
27.10.2007 в 01:56

"I take orders from just one person. ME.” (Han Solo)
Иксы окружают! Немедля в укрытие.
28.10.2007 в 02:06

Главное, чтобы нас не сожрало морское чудовище )
Оно большое? (с надеждой) )
28.10.2007 в 02:15

живая кошка Шредингера
Чеширочка
огромное))

Yutaka Oka
немедленно, ага!!!