живая кошка Шредингера


...в общем, покуда мы с Варессо трахаем себе моск тридцатью-с-лишним главами Mind Fuck'а (ну, то есть, кто трахает конечно, а кто еще и не брался, но это уже детали)) — я успела перевести рассказик из середины общего цикла... просто так, без всякого иного смысла, кроме собственного удовольствия — ибо это один из тех немногих текстов, где Манна явно не очень любит обоих своих героев, и это забавно)))



секса нету, бдсм-а нету, любви тоже нету, и вообще полная фигня... так что считайте — вас предупредили))



а, и еще одно! тут кое-кто (не будем тыкать пальцем!) с утра язвил по поводу моих взаимоотношений с бетами... ну так вот — я же на самом деле белая и пушистая, и моя мегаломания — явление строго подконтрольное... почти как социопатия Тореса)))

к чему я это всё? да к тому, что на большом переводе с удовольствием бы поработала с бетой — так что можно этот нынешний рассказик заюзать как полигон: желающие могут кидать мне все замечания по тексту в юмыль, и кто наберет больше всего придирок, с которыми я соглашусь........... ну в общем вы всё поняли, да?

потенциальная награда за черный неблагодарный труд и грызню с переводчиком?... н-ну, не зна-аю... наверное если тут есть садисты, кому доставит удовольствие пинать меня в бок на законных основаниях............))))))

короче говоря, смотрите сами))))))))))))



ладно, хватит трепаться...

сабж — под катом



Название: Хелен (часть цикла «Администрация»)

Автор: Manna

Переводчик: ki-chen

Фандом: ориджинал

Рейтинг: PG-13 (или сколько там за мат дают?))

Оригинал здесь: http://www.mannazone.org/zone/admin/fic/helen.html



читать дальше




@темы: переводы

Комментарии
28.11.2006 в 15:13

Merricat, said Connie, would you like to go to sleep? down in the boneyard ten feet deep!
о, мы наконец-то получили представление об администрации))
28.11.2006 в 15:16

Земля обеднеет, если по ней перестанут зигзагами ходить ядовитые боевые эдарасы (c)
Ничего себе, нету секса и бдсм!

Жуткая история.

А вообще, каждое слово - как литое. Очень впечатляет. И Торес особенно. Это действительно Манна так хорошо пишет или все-таки заслуга переводчика?)
28.11.2006 в 15:24

живая кошка Шредингера
Чарли

нет, ну не наконец-то))) Котя Хелла уже два рассказа вешала в своем переводе)))



Papa-demon

/скромно ковыряет тапком пол/

понятия не имею))))))))))



а если серьезно, то нет, в моем восприятии как раз текст довольно рыхлый — собственно, отсюда тема беты и возникла)))
28.11.2006 в 15:30

Merricat, said Connie, would you like to go to sleep? down in the boneyard ten feet deep!
ki-chen

ух ты)) пошла искать)))
28.11.2006 в 17:03

Мы, росянки, fuck it all, очень ранимые создания!
ki-chen ох ты как замечательно..я до этого рассказа пока не добралась на инглише, так что очень здорово почитать...и язык правда замечательный. мне нравится как Манна пишет, но чувствуется, что ее конструкции на русском передать непросто. респекты))
28.11.2006 в 19:20

Welcome to the Inquisition. My party. | Мое Котейшество и Лисейшество
Чарли

http://www.diary.ru/~k0tja/?comment...postid=19281855

http://www.diary.ru/~k0tja/?comment...postid=19262008



ki-chen

Я мясо, я мясо *тянет лапу*))))))))))))



Papa-demon

Ты теперь тоже будешь фанатеть? *с надеждой, придвигается поближе*))))
28.11.2006 в 19:25

Земля обеднеет, если по ней перестанут зигзагами ходить ядовитые боевые эдарасы (c)
Котя Хелла

По Торесу? даже не знаю) надо бы Бонда еще посмотреть для большей наглядности)
28.11.2006 в 19:43

Welcome to the Inquisition. My party. | Мое Котейшество и Лисейшество
Papa-demon

Ты все еще не посмотрел? *укоризненно* Впрочем, можешь фанатеть по Уоррику))))
28.11.2006 в 21:38

Раздвоение личности - это не болезнь, а хорошая компания.
ki-chen

Начало мне как-то не очень, а вот с момента появления Хелен хорошо пошло. Как-то ожил текст. Корпорации и интриги, говорите? Будем ждать с нетерпением. =))))))
28.11.2006 в 22:25

живая кошка Шредингера
Ordissa

ну... этот рассказик, он в общем так был, для затравки... а вот скоро Варессо начнет выкладывать большую хню))))))) ох, там мы развернемся)))))))))))))
28.11.2006 в 22:26

Merricat, said Connie, would you like to go to sleep? down in the boneyard ten feet deep!
Котя Хелла

нашла, спасибо))

*в задумчивости*
28.11.2006 в 22:45

Раздвоение личности - это не болезнь, а хорошая компания.
ki-chen

Ой, уже страшно... На фига мне на новой работе интеренет провели?! =)))
28.11.2006 в 22:47

живая кошка Шредингера
Ordissa

то есть как нафига?! что же ты за ведущий спец — без интернета?!))))))))))
28.11.2006 в 22:52

Раздвоение личности - это не болезнь, а хорошая компания.
ki-chen

А с интернетом я что за спец?! Я ж порвусь на множество мелких орчиков - нету у меня времени на постороннее чтение на работе, вообще нету!!! =)))))))
28.11.2006 в 22:59

I made my choice, sorry (c)
Ки, перевод офигенный, но история...Я честно говоря, после нее застыла перед перечнем пока не прочитанный сайд-стори и думаю как оно вообще читать после нее...

знать гипотетически совсем не то же самое что видеть наяву..
28.11.2006 в 23:02

живая кошка Шредингера
Ordissa

заведи себе секретаршу!!! и трех помощников))))))))))



Асато

именно поэтому я ее и перевела)))))))))) она самая не-флаффная из всех — и там в кои-то веки Уоррик беспомощный и какой-то несуразный... в общем, оно меня сильно торкнуло)))
28.11.2006 в 23:05

Merricat, said Connie, would you like to go to sleep? down in the boneyard ten feet deep!
ki-chen

оно мне больше понравилось, чем другие кусочки сюжетно.
28.11.2006 в 23:06

живая кошка Шредингера
Чарли

мне тоже)))))))))) но собственно — см. мой коммент выше (к Асато) — я именно об этом и говорила))))))
28.11.2006 в 23:07

I made my choice, sorry (c)
ki-chen беспомощный? скорее абсолютно бесхребетный...я все пытаюсь это на обычную (не литературную) жизнь примерить и то что вырисовывается как то совсем не лицеприятно...
28.11.2006 в 23:10

живая кошка Шредингера
Асато

не знаю... я-то честно говоря отлично понимаю их обоих — поэтому мне в рассказе понравилась его психологическая точность, но отторжения герои не вызвали...



37-й год и всё такое... оно же было...
28.11.2006 в 23:18

*потрясенно*

ничего себе... фантазии на тему 1984-ого Оруэлла... )



огромное спасибо за перевод, Ки! )

если и дальше в таком же ключе... кхм-кхм, рассказы, то я, пожалуй, буду читать... )))
28.11.2006 в 23:19

I made my choice, sorry (c)
ki-chen я тоже понимаю - своя рубашка ближе к телу и все такое, но мне это отчаянно не нравится. Не должно так быть...не должно :fingal:

с Уорриком меня смущают 2 момента:

- он изначально ознакомился с тем что такое СД и чем занимается Торес, никаких иллюзий

- при этом он не сторонник режима..

Кто из них с отклонениями и меньше способен к сочувствию и о других думать это еще теперь очень большой вопрос...
28.11.2006 в 23:40

живая кошка Шредингера
sinopsis

всегда пожалуйста))) рада если понравилось))))



честно говоря у меня были сомнения насчет этого перевода — потому что он в прямом смысле выдран из середины цикла, и тому, кто не читал начало, вообще непонятно кто эти герои, и нет ни предыстории, ничего... и даже горячего секса)))))))

но все равно очень хотелось его сделать — так что вот))



Асато

не думаю что надо судить Уоррика так строго... человек — существо очень адаптабельное, и по сути реагирует только на то, что задевает его лично и напрямую... то есть пока лично Уоррика не бьют по почкам дубинкой, то он может ругать режим — и при этом прекрасно спать с Торесом...

но в этом смысле разве не таковы же и мы все?! за себя я по крайней мере скажу однозначно — да))



а в Администрации — там впереди еще немало всяко-разных смешных моментов...)))))))))))))



28.11.2006 в 23:51

I made my choice, sorry (c)
ki-chen я наверное тоже, я не знаю, не рискую бить себя в грудь и говорить, пока я не столкнулась с этим сама.

Родные - скорее всего да, я буду защищать их в собственных глазах и глазах чужих, в том числе оч неприглядные поступки... И так происходит, если уж совсем честно...

а вот скажем так тот кого я люблю по собственному выбору - черт, не знаю, мне слишком свойственно идеализировать тех что я люблю и разочарования переживаются оч тяжело. Не Уоррик ни разу:-)

Поэтому не рискую судить, я пытаюсь понять...



А вот насчет смешных моментов - из твоих уст это звучит пугающе!!!И если что такое флаф по твоему я уже приблизительно понимаю и морально бываю готовой, то если "смешные моменты" - мАмА дАрАгАя!!!!:-))))
28.11.2006 в 23:55

живая кошка Шредингера
Асато

кажется мне уже пора составлять словарь собственных слов и выражений)))))))))))



ну в общем... ты читай, читай... тебе понравится, обещаю)))))))))))
29.11.2006 в 00:05

I made my choice, sorry (c)
ki-chen (сглотнув) мне точно стоит подходить к тексту???:-)))))
29.11.2006 в 00:12

живая кошка Шредингера
Асато

несомненно))))



нет, ну если серьезно — оно чем дальше к концу, тем флаффнее становится, и вообще Торес перевоспитывается потихоньку))))))))))))))))))
29.11.2006 в 00:15

I made my choice, sorry (c)
ki-chen (воспряв духом) я знала-я знала!!!"Педагогическая поэма" на бдсмный лад!:-))))
29.11.2006 в 00:18

живая кошка Шредингера
Асато

примерно так, ага)))))))))))
29.11.2006 в 01:01

Уна Андель
ki-chen

На самом деле вещь вполне пасторальная.

И - Ки, ты права, герои отторжения не вызывают. Симпатии, впрочем, тоже, но они и не должны. Просто люди: не лучше и не хуже других. Девяносто девять процентов из них в схожем положении вели бы себя так же - и, заметим, - рефлексировали бы при этом не больше.

А потом, когда сменился бы политический строй и пытки (по крайней мере официально признанные) ушли бы в прошлое, они вспоминали бы те годы, удивлялись, как такое вообще могло быть с ними, цивилизованными людьми - и опять не осуждали бы себя. "Время такое было" - говорили бы они. - "А жить-то как-то надо?" И то сказать, надо. ))))

Потому что люди (и этому учит нас история):

а) легко обо всем забывают

б) склонны всем своим действиям находить оправдание.

В этом - устойчивость человека как вида.

Поэтому новелла точна.



Огромное спасибо за перевод. Благодаря тебе и Коте я теперь приблизительно представляю, что такое "Администрация". (Разумеется, у меня уже есть куча вопросов по миру, но все это потом, потом, потом )))). А пока буду ждать основной текст.

И - еще раз спасибо от всей неанглоязычной аудитории (в моем лице) ))))))))