живая кошка Шредингера


Автор: loz (lozenger8)
Переводчик: ки-чен
Название: Here I Dreamt I Was an Architect
Фандом: Life on Mars
Рейтинг: NC-17
Примечание автора: Сэм/Джин, слэш. Название взято у группы The Decemberists.
Примечание переводчика: первая глава здесь, вторая — здесь

третья глава, поехали...



@темы: переводы, драбблы, LoM

Комментарии
28.03.2008 в 20:08

I made my choice, sorry (c)
УРА! Я печатаю и бегу собирать чемодан!!!!
28.03.2008 в 20:09

живая кошка Шредингера
Асато
ура!!!!!!!!!!!!!
28.03.2008 в 20:20

мертвая кошка Шредингера
ведь еще 4 главы, да?))
партзадание - повесить 5ю не позднее след. воскресенья!!! а лучше - 5 и 6ю))


28.03.2008 в 20:22

живая кошка Шредингера
Amon
ну... учитывая что меня ждет такая опустевшая неделя...............


28.03.2008 в 21:31

мертвая кошка Шредингера
ki-chen, так ты добьешь сразу три? :-D
28.03.2008 в 21:34

живая кошка Шредингера
Amon
ну.... это будет зависеть от многих факторов........ от вознаграждения - не в последнюю очередь))))))))))))
28.03.2008 в 21:37

Земля обеднеет, если по ней перестанут зигзагами ходить ядовитые боевые эдарасы (c)
мне нравится настоящая мужская дружба. Здоровое отношение друг к другу - никаких сантиментов)))).
28.03.2008 в 22:16

живая кошка Шредингера
Papa-demon
но наша ромашка-то - переживает!!)))))))))))
28.03.2008 в 23:16

God is too busy now... Can I help you?
вяяя... /нету слов, нету/ =)))
28.03.2008 в 23:32

I made my choice, sorry (c)
Бедная ромашка...чувствительный он у нас - вот что значит дамское воспитание!!;-))))
28.03.2008 в 23:34

живая кошка Шредингера
Visenna
что, правда?!)))) тебе нравится наша грубая романтика?)))))))))))))

Асато
и не говори!!! для меня эта глава - одна из самых переживательных была))))))
28.03.2008 в 23:36

Точка - это тоже бесконечность. С торца.
ki-chen

Оно очень в логике самого фильма. Словно Сэм пытается поймать за хвост какую-то мысль или идею, а у него - пфф - никак не выходит. И эта растерянность очень хорошо дана. И раздражение. И бесполезная попытка понять и достучаться хоть до одного, когда все бросить к черту не получается.
А Джин сам не знает, что и как. Он сначала делает, потому что привык доверять интуиции, а потом не может объяснить , что на самом деле с ним происходит. А главное - причем тут Сэм. И это тоже раздражает.
От команды просто плющит.
В общем, оно прекрасное.
28.03.2008 в 23:37

I made my choice, sorry (c)
ki-chen не...ну он конкретно попал конечно с выбором партнера...
28.03.2008 в 23:38

живая кошка Шредингера
osmonruna
))))))
а у меня тут самое любимое - это как Сэм сидит и мажет тосты - тщательно домазывая до края)))))) не знаю почему - но меня от этого прет невозможно)))))))

Асато
ну... ну... ну попал))))))) но зато потом же обязательно будет щЩасте!!!
28.03.2008 в 23:39

I made my choice, sorry (c)
ki-chen потому что он такой и ест - ты вспомни как наш зая завтракал??:-))))И как завтракал Хант:-))))
28.03.2008 в 23:40

живая кошка Шредингера
Асато
даааа!!!!!!!!!!!! это вообще один из моих любимых моментов во всем сериале))))))))))))
28.03.2008 в 23:43

I made my choice, sorry (c)
ki-chen 7-я серия ваще отдохновение души фаната: "Ом просил передать первому кто сюда постучиться что он - бесполезный ...(кто то та)"(c) - мальчики знают друг друга как облупленных уже:-))))

Ваще я конечно тож думаю что за семь лет Сам слегка перевоспитал етого солдафона в постели:-))))
28.03.2008 в 23:44

живая кошка Шредингера
Асато
а в большинстве фиков (ну по крайней мере тех что Я читаю) - Джин в постели ваще лапочка и душка!!! поцелуйная такая, ммм))))))

не верю... но все равно так мило)))))))))))))
28.03.2008 в 23:48

I made my choice, sorry (c)
ki-chen почему не веришь??:-)
хотя в прямом выражении я наверное тоже не верю, но када Тайлер не видит, не знает, аль спит, имхо, Джин вполне способен позволить себе нежность в его отношении - ну такая...ромашка же!!! как удержаться??:-))))
28.03.2008 в 23:56

живая кошка Шредингера
Асато
такой..... суровый, но с мягким сердцем....... иэх..... *трепететельно вздыхает усею грудию*
29.03.2008 в 00:19

Точка - это тоже бесконечность. С торца.
ki-chen

Детали здесь вообще... А "пыльные темно-зеленые шторы..." - не лапать! А обжитая уютная кухонька. А пружина в диване...

Но больше всего мне нравится, как ты переводишь Джиновы эмоции. С Сэмом проще - у того чувства напрямую прописаны. А у Джина только характер реплики или жест - и все понятно.
Интересно, в оригинале действительно слово "утонченно" иронически обыгрывается?
29.03.2008 в 00:27

живая кошка Шредингера
osmonruna
боюсь, что в стилистике тут меня гораздо больше, чем приличествует порядочному переводчику)))
но вообще это сложно... у автора свое своеобразие, я ее кушаю и перевариваю... в общем получается какой-то дикий гибрид))))
29.03.2008 в 02:31

Merricat, said Connie, would you like to go to sleep? down in the boneyard ten feet deep!
ki-chen
о, йесс!
оно такое настоящее)))

Visenna
скажи мне, что они сделали это - подсадили тебя на сериал!)) да?))
29.03.2008 в 07:17

Как кого-то вставило на переводы, а? Любо-дорого смотреть ))))))))))
Впрочем, на результат тоже )))))))))))
29.03.2008 в 08:32

God is too busy now... Can I help you?
Чарли скажи мне, что они сделали это - подсадили тебя на сериал!)) да?)) - нее, это практически невозможно ))) А сейчас еще и по техническим причинам в виду полного отсутствия времени.
29.03.2008 в 10:32

живая кошка Шредингера
Чарли
Varesso
ну что я вам могу на это сказать, кроме........ НЯ)))))))))))))
15.08.2008 в 17:28

милота и диктатура
Извините за нескромный вопрос, но... а переводить дальше вы совсем-совсем не планируете?
22.08.2008 в 16:57

живая кошка Шредингера
Тангорн
мне безумно стыдно, что я бросила этот перевод - я постараюсь к нему вернуться в самое ближайшее время))
только выкладывать буду уже не на этом дайри, а видимо в сообществе по ЛОМу. или у себя на жж))
22.08.2008 в 16:59

I made my choice, sorry (c)
(наворачивает круги вокруг Ки)
22.08.2008 в 17:09

живая кошка Шредингера
Асато
честно-честно обещаю!!!!